Azərbaycan şairləri ingilis dilində

ƏBÜLFƏT MƏDƏTOĞLU
63067 | 2015-04-14 08:16


Xəbər verildiyi kimi, nəhayət, Azərbaycan Tərcümə Mərkəzi 55 azərbaycanlı şairin 101 şeiri Antologiyasını ingilis dilində nəfis şəkildə çapdan buraxıb. Kitabı ingiliscəyə tərcümə edən filologiya üzrə fəlsəfə doktoru yazıçı Kamran Nəzirlidir. Müxbirimiz Kamran müəllimlə görüşüb və ona bir neçə sualla müraciət edib.

-Kamran müəllim, təbrik edirəm. Nəhayət, oxucuların çoxdan gözlədiyi Antologiya işıq üzü gördü. Kitabın təqdimatı nə vaxt olacaq?
-Çox sağ olun. Amma mən hələ kitabın üzünü görməmişəm. Mənə Tərcümə Mərkəzindən Yaşar müəllim zəng vurub dedi ki, Antologiya çıxıb, özü də nəfis şəkildə. Və mən Azərbaycan Respublikası Nazirlər Kabineti yanında Tərcümə Mərkəzinə, şəxsən Mərkəzin direktoru yazıçı Afaq Məsuda öz təşəkkürümü bildirirəm. Afaq xanım da, Yaşar müəllim də kitabın işıq üzü görməsində fəal rol oynadılar. Bilirsiz, tərcümə böyük zəhmət tələb etsə də, onu həm də ortalığa çıxarmaq imkanların gərək olsun. Bu imkanlar olmayanda zəhmətin də hədər gedir. Yenə deyirəm, sağ olsunlar ki, zəhmətimizi itirmədilər.
-Kitab barədə nə deyə bilərsiniz? Antologiyada kimlər var?
-Onu deyə bilərəm ki, Antologiya zəngin ənənələrə malik Azərbaycan poeziyasının müasair mənzərəsinin beynəlxalq müstəviyə çıxarılması istiqamətində Tərcümə Mərkəzinin həyata keçirdiyi ilk nəşrdir. Mənim bildiyimə görə kitab Beynəlxalq sərgilərdə nümayiş etdiriləcək. O ki qaldı Antologiyaya daxil edilmiş şairlərə, kitabın tərtibçisi və ön sözünün müəllifi kimi deyə bilərəm ki, burda müasir Azərbaycan poeziyasının ümumi mənzərəsini qismən də olsa təqdim edə bilmişik. Antologiyaya müxtəlif nəsilləri təmsil edən şairlərimizin şeirləri daxil edilib. Onların yerləşdirilməsi doğum tarixlərinə görə sıralanıb. Rəsul Rza, Söhrab Tahir, Bəxtiyar Vahabzadə, Məmməd Araz, Nigar Rəfibəyli, Əli Kərim, Vaqif Səmədoğlu, Ramiz Rövşən, Musa Yaqub, Nüsrət Kəsəmənli, İsa İsmayılzadə, Çingiz Əlioğlu, Vahid Əziz, Sabir Rüstəmxanlı, Zakir Fəxri, Ağacəfər Həsənli, Əbülfət Mədətoğlu, Vaqif Bəhmənli, Rüstəm Behrudi, Ramiz Məmmədzadə, Ələkbər Salahzadə, Nəriman Həsənzadə, Salam... Yəqin ki, Tərcümə Mərkəzi Antologiyanın təqdimatını keçirəcək və orda biləcəksiniz ki, daha hansı şairlər daxil edilib.
-Hər halda, bəzi tanınmış şairlərimizin şeirlərinin Antologiyaya daxil edilməsi barədə mətbuat artıq xəbər verib, bəzi adlar da açıqlanıb. Bəs gənclərdən kimlər var?
-Yenə deyirəm, Antologiya poeziyamızın ümumi mənzərəsini qismən yaradır. Hələ bu Antologiyanın 2-ci cildi də olacaq. Buna görə də əgər kimsə bura daxil edilməyibsə, bu, o demək deyil ki, onlar poeziyada yoxdur. O ki qaldı gənclərə, bəli, mən gənc və istedadlı şairlərimizin şeirlərini də Antologiyaya daxil etmişəm. Bunlardan, Qulu Ağsəsi, Aqşini, Nərmin Kamalı, Fərid Hüseyni, Ayseli, Güneli, Zahir Əzəməti, Həyat Şəmini, Vüsal Nurunu, elə Səlim Babullaoğlu da gəncdir, onun da şeirini daxil etmişəm... Bundan başqa bizim orta nəsil qadın şairələrimizdən Telli Pənahqızının, Sona Vəliyevanın, Kəmalə Abiyevanın və başqalarının şeirləri də Antologiyada yer alıb.
-Yeni Layihəniz varmı?
-Var. Hazırda Nəsr Antologiyası üzərində işləyirəm. Mənə elə gəlir ki, indi elə bir dövrdür ki, artıq Azərbaycanı həm də Ədəbiyyatına görə də tanımalıdırlar və inanıram ki, tanıyacaqlar da. Bizim dünya oxucusunu sözün yaxşı mənasında heyrətləndirə biləcək istedadlı şair və nasirlərimiz var. Bu vaxta qədər onlar rus dili vasitəsilə çıxırdılar dünyaya. Bu da qaneedici deyildi. İndi dünyanın az qala yarıdan çoxunun bildiyi ingilis dili vasitəsilə çıxmalıdırlar. Konkret nəsr Layihəsinə gəlincə isə deyim ki, artıq bəzi nasirlərimizin hekayələrini tərcümə eləmişəm. İndi əlimin altında o qədər işlər var ki, başımı qaşımağa vaxtım yoxdur.
-Nəsr Antologiyasına kimlər daxil ediləcək?
-Siyahını hələ tam dəqiqləşdirməmişəm. Amma elə nasirlərimiz var ki, artıq onlar kitaba daxil ediləcəklər: Anar, Elçin, Kamal Abdulla, Afaq Məsud, Mövlud Süleymanlı, Seyran Səxavət, Aqil Abbas... Bundan başqa nəsr Antologiyasında da müxtəlif nəsillər təmsil olunacaq, hazırda onlardan bir çoxlarının hekayələri üzərində işləyirəm, Kamil Əfsəroğlu, Yaşar, Rəşad Məcid, Elçin Hüseynbəyli, İlqar Fəhmi, Əlabbas Bağırov, Aslan Quliyev, Orxan Fikrətoğlu, İlqar Rəsul, Aydın Tağıyev, Novruz Nəcəfoğlu... Yəni adlarını çəkdiyim adamların artıq hekayələrini müəyyənləşdirmişəm, əlbəttə, bəzilərinin, necə deyərlər, "icazəsi"ni də almışam; lakin bir çox hekayələr var ki, sadəcə bu hekayələrdən xoşum gəlir və düşünürəm ki, bunları Qərbdə maraqla qarşılayarlar. Və buna görə də onları da Antologiyaya daxil etmək niyyətindəyəm. Sağlıq olsun. İşlərimiz çoxdur.
-Kamran müəllim, sizə uğurlar. Heç vaxt yorulmayasınız.
-Təşəkkür edirəm.

TƏQVİM / ARXİV