ANA SƏHİFƏ / ELM VƏ TƏHSİL

ADU-da Tərcümə kafedrasının 50 illik yubileyi qeyd olunub

5930    |   2016-12-27 17:45
Şriftin ölçüsü:
A+ Böyütmək
A+ Balacalaşdır

Dekabrın 27-də Azərbaycan Dillər Universitetinin (ADU) Tərcümə kafedrasının (indiki İngilis dilinin tərcüməsi kafedrası) yaranmasının 50 illik yubileyi qeyd olunub.

Öncə kafedranın fəaliyyətini, professor-müəllim heyətinin uğurlarını, peşəkar tərcüməçilərinin tərcümə etdikləri əsərlərin adlarını özündə əks etdirən video-çarx nümayiş olunub.

ADU-nun rektoru vəzifəsini icra edən professor Əfqan Abdullayev kafedranın missiyasının ağır olduğunu bildirərək tərcümə işinin enerji, zaman tələb etdiyini söyləyib. O, kafedranın tərcümə ilə bağlı lazımi işlərin görülməsində heç vaxt tərəddüd etmədiyini, daim öz fəaliyyəti ilə nümunə olduğunu dilə gətirib. Kafedranın yetişdirdiyi əməkdaşların yüksək tədris metodları sayəsində qabiliyyətli, savadlı mütəxəssislərin formalaşmasında danılmaz əməyinin olduğunu qeyd edən Ə.Abdullayev bir çox tanınmış əsərlərin məhz onların iştirakı ilə tərcümə olunduğunu vurğulayıb. Tərcüməçiliyin incə sənət olduğunu bildirən Ə.Abdullayev kafedranın öz missiyasını bundan sonra da uzun illər davam etdirməsi ümidi ilə səbəbkarları təbrik edib.

Professor Qılıncxan Bayramov kafedranın yaranma tarixindən danışaraq 1966-cı ildə Azərbaycan Kommunist Partiyasının Mərkəzi Komitəsinin ideologiya üzrə katibi Şıxəli Qurbanovun "Tərcümə işinin vəziyyətinin yaxşılaşdırılması” haqqında məruzəsi və Komitənin qərarına əsasən respublikada ilk Tərcümə kafedrasının açıldığını bildirib. Kafedranın ilk müdiri dosent İsmixan Rəhimov və onun əvəzolunmaz fəaliyyəti haqqında danışan Q.Bayramov digər illərdə buraya rəhbərlik edən şəxslərin adlarını da qeyd edib. Q.Bayramov tərcüməçilik peşəsinin inkişafında və bu sahə üzrə mütəxəssislərin yetişdirilməsində kafedranın gördüyü işlərdən danışaraq tələbələrə tövsiyələrini verib.

Daha sonra Tərcümə fakültəsinin dekanı, dosent Vilayət Hacıyev, İngilis dilinin tərcüməsi kafedrasının dosenti, şair-tərcüməçi Sabir Mustafa, Xəzər Universitetinin təsisçisi və rektoru, Hamlet İsaxanlı, Xarici ölkələr ədəbiyyatı kafedrasının müdiri, professor Aynur Sabitova kafedranın tərcümə sahəsindəki xidmətlərindən, bu sahənin ölkədə inkişafından və tərcümə prosesindəki tərcübələrindən söz açaraq təbriklərini çatdırıblar.

Tədbir təkliflərin səsləndirilməsi ilə yekunlaşıb.




İmza:

Jurnalistikaya qəbul olmaq üçün 14 bakalavr ərizəsini təsdiqləyib

ADU-da Çin dili günü qeyd edilib

UNEC professorları ilə görüş şagirdlər üçün faydalıdır

İbtidai siniflər üçün əlavə yaz tətili başlayır

ADU-da Holokost qurbanlarının xatirəsi anılıb

BANM-in müəllimi: Məzunlarımız Ali Məktəbimizin adını, dəyərlərini hər zaman layiqincə yaşadacaqlar

Türkiyənin Draft Education şirkətinin nümayəndələri ADU-da olub

Professor P.Moog: ”Azərbaycanın qeyri-neft ixracı sahəsində çox güclü potensialı var”

BANM-də professor Fuad Vəliyevin kitab təqdimatı - FOTO

Dövlət İmtahan Mərkəzinin saytından materialların yüklənməsi və istifadəsi pullu olacaq

Nüfuzlu investorlar təcrübələrini UNEC startapçıları ilə bölüşüb - Fotolar

BANM ATKINS şirkəti ilə əməkdaşlıq edəcək

SON XƏBƏRLƏR
2017-04-26
2017-04-25


VİDEO
ƏDALƏT BU GÜN
Redaktor seçimi
FOTOREPORTAJ
SORĞU
Mart çıxdı, dərt çıxd?

Hə (33.33%)
Yox (66.67%)

ÇOX OXUNAN
GÜNÜN LƏTİFƏSİ
Bir gün restorana bir kişi gəlir. Qarsona deyir:
- Sizin soyuq çayınız var?
Qarson deyir:
- Yox.
Kişi çıxıb gedir. Hər gün bu hadisə 4-5 dəfə təkrar olunur. Axırı qarson bezib restoran sahibinə məsələni danışır. O da deyir ki, çayı qoy dəmlənsin, sonra qoy soyuducuya, gələndə o kişiyə ver içsin. Qarson belə də edir. Elə həmin gün kişi gəlir, deyir bala soyuq çayın var?
Qarson yekə-yekə deyir:
- Hə.
Kişi deyir:
- Onda qoy isinsin, gətir içək.




digər lətifələr
ARXİV
FACEBOOK