adalet.az header logo
  • Bakı 11°C
  • USD 1.7
30 Sentyabr 2016 12:20
11884
ƏDƏBİYYAT
A- A+

192 boş səhifədən ibarət kitab

Adalet.az yazıçılar haqqında maraqlı faktları təqdim edir:


Dostoyevskinin Peterburqa real gəzintisi "Cinayət və Cəza” romanında necə öz əksini tapdı?

Dostoyevski Peterburqun real məkanlarını özünün məşhur "Cinayət və cəza” romanında geniş şəkildə işıqlandırıb. Yazıçı təsəvvürünə gətirir ki, Raskolnikovun əşyaları gizlətdiyi həyətin təsviri, oğurlanmış şeylərin sələmçi qadına verilməsindən şəxsi təcrübə yaranır.

 

Harda və necə yalnız təmiz səhifələrdən ibarət konspetual kitab nəşr edildi?

"Kimsəsiz adaya düşsəniz, hansı beş kitabı özünüzlə götürərdiniz?” sualına Bernard Şou belə cavab verib: "Yazılmamış səhifələrdən ibarət olan beş kitabı özümlə götürərdim”. Bu konspepsiya ilk dəfə 1974-cü ildə amerikan nəşriyyatı Harmony Books tərəfindən irəli sürülüb. "Boş kitab” adı altında nəşr edilən kitab istisna olaraq 192 boş səhifədən ibarət imiş. Bu nəşrlərin öz alıcıları olub. Sonuncu çapdan sonra isə bir daha bu kitab nəşr olunmayıb.

 

Aleksandr Dümanın hansı ədəbi qəhrəmanı qonorarın artırılması haqqında düşünürdü?

Aleksandr Dümanın "Üç müşketyor” romanı qəzet formatında çapdan çıxanda nəşriyyatçılarla müqavilədə bildirilmişdi ki, yazıya tezliklə maaş veriləcək. Qonorarın artırılması məqsədi ilə Düma öz xidmətçisi Atosanın adının Qrimo adlandırılması haqqında düşündü. Belə ki, Qrimo istisna hallarda danışanda və cavab verəndə bir mürəkkəb söz işlədirdi, qalan hallarda isə "bəli” ya da "xeyr” deyirdi. "İyirmi il sonra” adlı kitabının davamında kəlmələrin hesabı ödəndi və Qrimo daha çox danışan birinə çevrildi. 

 

Kiplinqin hansı ədəbi qəhrəmanlarının cinsi rus dili tərcüməsində dəyişildi?

"Cunqilya kitabı”nın əsl variantında Baqira kişi obrazı olaraq verilib. Rus tərcüməçiləri Baqiranın cinsini dəyişiblər, çünki rus dilində "pantera” sözü qadın cinsinə aiddir. Bu cür qeyri-adilik Kiplinqin başqa bir əsərindəki personajda da özünü göstərir. "Öz-özünə gəzən pişik” əsərinin rus dilinə tərcüməsində də bəzi obrazların cinsləri dəyişdirilir.

 

Hansı yazıçının baş daşı Qoqolun məzarının yaxınlığında peyda olub?

Qoqolun qəbiristanlığının yaxınlığında bir başdaşının olduğu deyilir. Daha sonra yazıçının məzarının dağıdılması və onun yerinə Qoqolun büstünün qoyulması qərara alınır. Həmin baş daşı isə axırıncı dəfə Bulqakovun həyat yoldaşının məzarına qoyulubmuş. Bu əlaqədən anlamaq olur ki, Bulqakovun məşhur ifadəsi böyük rus yazıçısı Qoqola aiddir: "Ustad, öz şinelində qoru...”